开启辅助访问
找回密码 加入

书画互动

搜索
最新公告
  
查看: 228|回复: 0

美观漂亮的书法在不同语言的人群中没有隔膜

[复制链接]
发表于 2016-8-7 07:09:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
朱关田在中国书坛德高望重,在他身上,“字如其人”这句话特别妥帖。无论是否亲眼见过其人,都能在他写的书法中,感受到他的个人魅力,那是特别质朴却又特别不易的两个字——平正。

从他写的中文“欢迎”中,即可见他为此次书写所作的周全思虑。

这“欢迎”二字,他选择了用古老的书体小篆写成。“既然是写给全世界来杭的人们,我就选择了这一种中国古老的书体,艺术性也比较强,即便不识汉字,也能从中体味到艺术表现力。”朱关田先生说,之所以写篆书,是他希望在众文字中补充进这样一种古老的书体,让来访的外国友人能感受到中国汉字丰富的书体。

这二字,以著名海派大家吴昌硕笔法写成,使得这种平整书体显得浑厚苍劲,变化灵动,即便不懂书法的人,也能从线条中感受到入木三分的古朴与力量。

深层考虑之外,在汉字众多书体中,小篆最直接的优点是:美观、漂亮——这种体会,在不同语言的人群中,没有隔膜。

配合外文,朱关田改变了传统由右至左的书写行法,改为从左至右写。

其实,小篆也是一道打开中国历史的门。秦始皇统一六国之后,有感于全国文字的繁杂和书体的不一,命令禁用各诸侯国留下的古文字,一律以秦篆为统一书体。统一后的中国急需一种统一的官方文字,丞相李斯便奉秦始皇之命制作这种标准字样,这便是小篆。

如果你在机场接到了来访的外国友人,不妨把这个中国故事告诉他们。

朱关田所写的另外一种语言,是“南非荷兰语”,是南非在英语之外的另一种官方语言,由17世纪中叶以后在南非定居的荷兰、德国和法国移民使用的荷兰语演化而成。在全球的语种中,这是一种被广泛探讨的语言。用书法书写外语,于朱关田还是第一次,他书写时的考虑,依然体现出他思考中一贯的缜密。

“外语的书写,我力求端正,清楚、可辨是第一位的。当外国友人到达机场之后,他的第一眼能够先辨识到这种他所熟悉的语言,然后,由此进入对中国书法的感受。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|全部链接|Archiver|排行榜|书画互动网站地图| 加入收藏 |

Copyright © 2005-2016 书画互动 版权所有 吉ICP备11002172号-1

  QQ群1:9872875 QQ群2:6577375 QQ群(柳体楷书交流):147203020 QQ:236147427 艺术投稿E_mail:bszzg@163.com

快速回复 返回顶部 返回列表